Содержание

что такое в Русском словесном ударении

Смотреть что такое АМПЕРВОЛЬТМЕТР в других словарях:

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампервольтметр сущ., кол-во синонимов: 5 • авометр (2) • амперметр (13) • вольтаметр (3) • вольтамперметр (6) • мультиметр (13) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр… смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

Плоть Плоттер Плотва Плот Плов Плеть Плетора Плерома Плеер Плевра Плевать Платье Плато Плат Плавь Плав Петь Петров Петр Петер Петел Перь Перт Перов Перо Пермь Перл Переть Перемол Перелом Перелов Перевар Перевал Первотел Пво Патло Патер Пат Партер Паромер Паром Пароль Пальто Паль Палермо Павло Павел Оттепель Отрепье Отрепет Отреветь Отпеть Отпереть Отмереть Отмель Отлет Отереть Отель Отел Ответ Отвар Отвал Отар Орь Орт Орел Орарь Опт Опереть Оперетта Опера Опель Опал Опа Омметр Омлет Омет Омела Омар Олеат Оверарм Овал Мрамор Мпа Мотет Мотель Мот Мортал Морель Мораль Мор Моп Мольва Моль Молвь Молва Ммоль Метромер Метро Метрампер Метр Метоп Метол Метла Метеор Метеопат Метель Метатель Мета Мертель Мереть Мера Меота Мель Мелор Мелеть Мелево Мел Мвт Мать Матт Матлот Матерь Матеро Мателот Мат Марь Март Марель Мао Мальме Мальм Малоп Маловер Мало Мавр Лье Лот Лор Лопарь Лом Лов Летом Лето Лера Лепта Лепра Лепота Лепет Лемма Леер Лев Ларь Ларв Лаптев Лапоть Ламер Лавр Етерь Ерь Ермолаев Ерема Ера Ель Еле Евтерп Европа Европ Евро Еврат Евр Ева Втроем Втрое Втора Втереть Врать Враль Впол Вплоть Впереть Ворье Вор Вопль Вольтметр Вольтер Вольтамперметр Вольтаметр Вольта Вольер Вол Вмал Влететь Влет Ветромер Вето Ветла Ветер Вертолет Вертеть Вертер Вертеп Вертел Верп Вера Вепрь Велеть Веер Ватт Ватерп Ватер Варьете Вар Вамп Вальтер Валом Валет Валер Вале Вал Ваер Атто Атом Атмометр Атм Атлет Ателье Артемьев Артем Артель Арт Ареометр Апрель Апертометр Повал Амт Амплеев Амперметр Ампервольтметр Ампер Аморель Амер Повар Повелеть Повертеть Альт Альп Автор Поверье Повет Поем Автол Пол Полет Полетаев Авто Аврор Полмарт Авель Полметра Полть Поль Полье Полметр Авометр Полетта Авт Полев Поветь. .. смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

1) Орфографическая запись слова: ампервольтметр2) Ударение в слове: ампервольтм`етр3) Деление слова на слоги (перенос слова): ампервольтметр4) Фонетиче… смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

АМПЕРВОЛЬТМЕ́ТР, а, ч.Комбінований електричний прилад для вимірювання сили струму та напруги.Робочі умови експлуатації ампервольтметрів: температура ві… смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

корень – АМПЕР; корень – ВОЛЬТ; корень – МЕТР; нулевое окончание;Основа слова: АМПЕРВОЛЬТМЕТРВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или … смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампе́рвольтме́тр, ампе́рвольтме́тры, ампе́рвольтме́тра, ампе́рвольтме́тров, ампе́рвольтме́тру, ампе́рвольтме́трам, ампе́рвольтме́тр, ампе́рвольтме́тры, ампе́рвольтме́тром, ампе́рвольтме́трами, ампе́рвольтме́тре, ампе́рвольтме́трах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр. .. смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампервольтме/тр, -а Синонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

Ударение в слове: ампервольтм`етрУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: ампервольтм`етр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампе`рвольтме’тр, ампе`рвольтме’тры, ампе`рвольтме’тра, ампе`рвольтме’тров, ампе`рвольтме’тру, ампе`рвольтме’трам, ампе`рвольтме’тр, ампе`рвольтме’тры, ампе`рвольтме’тром, ампе`рвольтме’трами, ампе`рвольтме’тре, ампе`рвольтме’трах… смотреть

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампервольтме́тр м.voltammeter* * *voltammeterСинонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампервольтм’етр, -аСинонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

-а, ч. Прилад для вимірювання сили електричного струму та напруги.

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

〔名词〕 伏特安培计电压电流两用表Синонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

ампервольтметрСинонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

voltammeterСинонимы: авометр, амперметр, вольтаметр, вольтамперметр, мультиметр

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

Начальная форма – Ампервольтметр, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

АМПЕРВОЛЬТМЕТР

-а, ч. Прилад для вимірювання сили електричного струму та напруги.

Первым в двадцать первый / Комментарии / Хабр

В знак благодарности RUVDS за интересный и полезный контент поставил плюс всем позитивным комментариям в этом посте. Не пожалел заряда и на поднятие кармы комментаторов.

Пожелание у меня только одно — уделяйте, пожалуйста, больше внимания правописанию.
Например, в данной статье я насчитал почти десяток ошибок, опечаток, и недочетов.
Чтобы не быть голословным, приведу их здесь, а не через Ctrl-Enter.

1) «в новый 2021 год мы входим также с 1 местом.»
1 => 1-м
Иначе читается как «в новый 2021 год мы входим также с одним местом.»

2) «никто не напишет о компании, о её продуктах и проектах с большим пониманием и большей глубиной, чем сотрудник, который в этом всём варится»

большим => бо́льшим
Если слово можно прочитать двояко, ударение облегчает восприятие.
Чтобы поставить ударение, следует после ударной буквы вставить &_#_0769_; (без подчеркиваний, разумеется).

3) «а в среднем 4 минусов»
минусов => минуса

4) «как и любая спорная история, набрала без малого 90 тыс. просмотров, 43 минуса и почти 60 тыс. просмотров набрала, например, ещё статья «Я перехожу на JavaScript»,»
Слишком длинное предложение. После «просмотров» вместо запятой должна быть точка.

5) «насколько выросло многообразием тем»
многообразием => многообразие

6) «думаем, 2021—2022 год принесут очень большой рост»
Во-первых, временные интервалы обозначаются коротким (его еще называют средним) тире. Это рекомендует в том числе Хабр. Код символа короткого тире &_#8211_;

Во-вторых, не «год», а «годы».

7) «немного побудем видионерами»
видионерами => визионерами, от английского слова vision.
Видионеры — это скорее ближе к видеомонтажу (видеоинженеры) 🙂

8) «принадлежат перу клавиатуре Павла»
Забыли зачеркнуть слово “перу“.

9) «об общей обстановке»
об-об-об — одинаковый префикс три раза подряд считается плохой стилистикой.

Ещё раз спасибо за интересные статьи!

%d0%9c%d1%83%d0%bb%d1%8c%d1%82%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%82%d1%80 — с русского на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АлтайскийАрабскийАрмянскийБаскскийБашкирскийБелорусскийВенгерскийВепсскийВодскийГреческийДатскийИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИсландскийИтальянскийКазахскийКарачаевскийКитайскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрумскийФинскийФранцузскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

мини-словарь 25 ударений, которые мы ставим неправильно – Учительская газета

Ударения – самое «больное» место в русском языке. Правила можно выучить и применять. Важны они обычно на письме, ведь в произношении ошибки не слышны. А с ударениями все как раз наоборот – на письме их не видно, зато неправильное произношение слышно сразу. А как научиться, если даже с экранов телевизоров зачастую звучат слова с неверным ударением.

Сегодня сетевое издание «Учительская газета» предлагает своим читателям шпаргалку, мини-словарик с самыми хитрыми ударениями.

Ранее мы уже рассказывали о многих трудностях в постановке ударений, о частых ошибках в произношении. А сейчас решили объединить все «ударения» в небольшой справочник. Запомнить помогут наши карточки и рифмы. Итак, поехали.

Договор дороже денег

Как же часто мы слышим до́говор и договора́ даже в официальной речи. Однако таких слов не существует. Словари фиксируют строгую литературную норму:

А стихотворение поможет нам запомнить правильную постановку ударения.

Соседи возвели забор

И заключили догово́р,

Чтобы не влезли во́ры

и не украли догово́ры!

Вкусные торты, красивые банты и теплые шарфы

Вы пришли купить торты и не знаете, как правильно спросить: то́рты или торты́? А вдобавок на распродаже увидели красивые лёгкие шарфы, из которых можно сделать великолепные банты.

Как верно поставить ударение во всех этих словах? Заглянем в словарь М.В. Зарвы «Русское словесное ударение». Он фиксирует только один вариант – ударение на первый слог: то́рты, то́ртов, то́рта. То же касается и ша́рфа, ша́рфов, а также ба́нта и ба́нтов.

И «запоминалка»

Занимался спортом,

Но объелся тортом.

Чтобы влезть вновь в шорты,

Есть нельзя нам торты.

В уши бриллианты,

А на платье – банты.

Повязали шарфы,

Пошли слушать арфы

Закрутим болты на мостах

И вот оно, то самое хитрое ударение, которое не подчиняется никаким правилам! Казалось бы, те же четыре буквы и один слог, а ударение в родительном падеже и во множественном числе падает как раз на окончание. Как же удивителен русский язык!

Ну и рифмы для запоминания:

На улицах стоят посты́,

Дворы пусты.

Дождь льет –

Нужны зонты́.

Но впереди на полверсты:

Одни винты́, болты́, мосты́.

Пошли туристы по грибы́,

Нашли старинные гербы́.

Любви все во́зрасты покорны

Все знают эти строки А.С.Пушкина. Так и запомним – во́зрасты, а не возраста́! Представим, как бы это звучало: любви все возраста́ покорны! И сразу скажем «возрасты». Ударение останется неизменным во всех падежах: дети разных во́зрастов, думать о во́зрастах.

Монолог  про каталог

Катало́г означает список, перечень. Кстати, с корнем лог (logos – слово) много слов: моноло́г, проло́г, эпило́г, диало́г, в которых ударение не вызывает сомнений и ставится правильно. Но откуда берется ката́лог? Возможно, из аналогии, ведь в слове ана́лог ударение падает на второй слог. И еще био́лог, психо́лог, фило́лог. Отсюда и неверная постановка ударения. А мы запомним, используя карточки и рифму.

«Запоминака»:

Мой моноло́г про катало́г

Имел проло́г и эпило́г.

Про юбку, прическу и… шланг

Гофрированные щипцы женщинам известны с давних времен. Модницы хорошо знакомы с гофрированной юбкой, а огородники– со шлангом.

Зачастую это слово мы слышим с ударением на второй слог – гофри́рованный. Однако верным будет вариант с ударным «о́» – гофриро́ванный. Так же, как и плиссиро́ванный, о котором мы не говорим плисси́рованный.

Так и запомним: раз плиссиро́ванный, то и гофриро́ванный.

Баловаться, баловаться да не выбаловаться

Ба́ловаться или балова́ться, изба́лованный или изба́лованный. Очень часто слышим эти слова с ударением на -ба́. Возможно, вводит в заблуждение слово ба́ловень.

Однако словари фиксируют правильный вариант – избало́ванный (избалова́ть, балова́ть).

Ударение на слог -ба- не падает никогда.

Ну а запомнить несложно. Вспоминаем детскую книжку А. Барто про медвежонка-невежу и сокрушения медведицы, которая

Три дня ходила хмурая,

Три дня горева́ла:

Ах, какая дура я, сынка избалова́ла!

Ведать или дать

Исповедание и вероисповедание. Зачастую их произносят – с ударением на -да́- исповеда́ние и вероисповеда́ние.

Толковые словари обозначают вероисповедание как официальную принадлежность к определенной вере или собственно вероучение. Получается, что учение нам кто-то поведал (сообщил), или мы сами ведаем (знаем). Но точно никто нам его не дал.

А, значит, и проблем с ударением возникать не должно. Если ве́дать, то и испове́дание (вероиспове́дание).

 

Трансфер по ходатайству

И несколько слов, которые регулярно произносятся неверно.  Первое «трансфер» означает перемещение. Применяется в разных значениях . Но нам привычно слышать это слово применительно к пассажирским перевозкам. Например, трансфер из аэропорта в отель. Но ударение остаётся неизменным – трансфе́р.

А рифму для запоминания можно придумать любую, например

Трансфе́р доставит в Англете́р.

Ещё одно слово – хода́тайство – означает официальное заявление, просьбу. И очень часто оно становится ходата́йством. Возможно, пошло это из профессионального сленга: представители официальных органов часто говорят именно так. Но литературной норме соответствует только постановка ударения на второй слог (-да́-).

С рифмой здесь сложнее, но придумать можно. Кому что нравится, а мы предлагаем:

Подал я хода́тайство,

Чтобы признали а́вторство

Ну и зави́дно. Регулярно слышим его как за́видно, а это очень обидно.

И наша рифма:

Сосед сказал мне вслед ехидно,

Сначала было мне оби́дно.

Но понял я: ему зави́дно!

И, конечно, легендарное «звони́т», которое часто проверяется словом «звон» и произносится – «зво́нит».

Память наша всегда храни́т

Слово верное – звони́т

На дворе дворовая трава

Сколько раз мы слышали, например, дворо́вый кот, но дворово́й футбол. Имеется ли разница в произношении в зависимости от того, о ком или о чем идёт речь? Обратимся к словарям (М. В. Зарва «Русское словесное ударение», «Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р.И. Аванесова и «Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение» И.Л. Резниченко): все они однозначно фиксируют только один вариант – дворо́вый. И неважно – кот, пес или футбол.

Слова «дворово́й» нет. А запомнить ударения опять помогут наши карточки и рифмы.

Рифма: по улице Садо́вой гуляет пес дворо́вый

Дома Домовой, у дома – домовый

Зачастую нам дают выписку из домово́й книги, у нас есть придомова́я территория и общедомово́е имущество. Но Домовой – это мифическое существо, домашний дух. Так что домова́я книга или придомова́я территория связаны с Домовым. А то, что относится к дому, является домо́вым. Ударение остаётся неизменным и в  женском, и в среднем родах, и в производных словах.

И выписку мы возьмем из домо́вой книги, участок около дома – придомо́вый, а счётчик – общедомо́вый.

Рифма-«запоминалка»: у нас пятиметро́вый участок придомо́вый.

Слива выросла на иве: вместо куста ивового получился – сливовый

Есть фруктовое дерево, плод которого – сли́ва. Из его мякоти делают сок, варят компот, пекут пироги. А кожица плода имеет очень красивый цвет. Но как мы назовет напитки, пирог и цвет? Сливо́вый или сли́вовый? Очень многие говорят «сливо́вый».

Но словари специально отмечают сливО́вый как неверный, указывая, что правильно – только слИ́вовый. Так что пирог, сок, компот и цвет – слИ́вовые. Как и само дерево.

Запомнить в данном случае легко, вспомнив слово «сли́ва». Но можно и рифму придумать:

Корзина из прутьев и́вовых

Полна  плодов сли́вовых

Залогинимся правильно

Кто говорит «ло́гин», кто – «логи́н». А как верно? Понятие в русском языке довольно новое, заимствованное из английского: от log – журнал, перечень, и in – в (отмечаться в журнале, входить в). В  английском языке ударение падает на – in.

Большинство русских орфографических словарей «логин» не фиксируют. Однако научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН дает единственный правильный вариант произношения с ударением, как и в английском – на второй слог – логИ́н.

Четверостишие для запоминания

Я регистрируюсь в сети́ –

Хочу аккаунт завести

Красивый взял себе логи́н –

Теперь зовусь я «ассаси́н»

И напоследок несколько глаголов.

Заглушить двигатель

А здесь нет проблем! «Ясно же, что двигатель глу́шат! И проверить можно – глух» – скажет кто-то. Да и слышим мы зачастую именно такой вариант.

Но уже знакомые нам словари, как один, говорят, что двигатель глушА́т. Ударение на корень в этом слове не падает.

Машину взял я напрока́т,
Покрышки весело шурша́т.
А впереди висит плака́т:
Запомни! Двигатель глуша́т!

Надоело: поручают, поручают, поручают!

А как правильно «поручать»?  Это хитрый глагол: в будущем времени ударение падает на второй слог – пору́чишь, пору́чит, пору́чим, пору́чите, пору́чат. Исключение составит первое лицо единственного числа – я поручу́.

А в прошедшем времени и инфинитиве  ударение переходит на суффикс – поручи́л, поручи́ли, поручи́ть, поруча́ть.

А есть еще –  пору́чите и поручи́те. В чем же разница? Первое – будущее время, а второе – повелительное наклонение. А потому и ударения падают на разные слоги.

А, значит, правильно говорить: ты пору́чишь домработнице уборку дома; начальник пору́чит подчиненному срочное задание; вы пору́чите (что сделаете?) сложную работу мастеру. Но: поручи́те (повелительное наклонение) сложную работу мастеру.

И «запоминалка»:

Любить природу нас нау́чат,

Полить растения пору́чат.

А быстрей полить хоти́те,

То фонтану  поручИ́те!

Кто без ошибок пишет в чат – тому грамоту вручат

А  вру́чат или вруча́т? Казалось бы, в чем сложность? Слово-то похоже на предыдущее: пору́чат – значит, и вру́чат.

Но мы помним про хитрости, которые таят в себе ударения.  В слове «вручат» ударение никогда не падает на корень – ни в будущем времени, ни в иных формах. Так что и подарок, грамоту, и диплом, и телеграмму – только вруча́т. А мы вручи́м ключи от квартиры соседке, которой пору́чим поливать цветы. Ну и начальник вручи́т работникам грамоты.

И запомним:

Сотрудники давно ворча́т:

Когда ж нам премию вручА́т?

Но мастер радостно кричи́т:

Бухгалтер вам ее вручИ́т!

Подвиньтесь, мы уместимся

«Уместиться»  от слова «место». Значит, и проблем с ударением в разных формах глагола не будет. Поставим его на корень -мест-. Но нет! Словари против и считают правильным только умести́шься, умести́тся, умести́мся, умести́тесь и уместя́тся. То же касается и производных от слова «вместить».

Надо сказать, что Э.Д.Розенталь и М.А.Теленкова ударение на «-мест» все-таки допускают, но отмечают этот вариант как разговорный.

Так что запомним:

В переполненный автобус

Очередь стои́т.

Водитель удивляется:

Как он всех вмести́т

Но люди поразя́тся –

Пассажиры уместЯ́тся!

Вот такой словарик у нас получился. А подробнее о сложных и хитрых словах можно узнать в нашей рубрике «Грамотатор».

Мы уже готовим новые материалы, но помочь сделать их интересными можете только вы, наши читатели. Регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета», заходите в наши группы в социальных сетях, пишите комментарии, делитесь мнением, предложениями, задавайте вопросы, и они станут темами наших новых публикаций.

Английский фонетический блог Краута: Тысяча метров

кредит: Photosightfaces
1000,00 метров/метров = 1 километр/километр; пока [sic], так хорошо.
Но как произносится «километр»? Либо /kɪˈlɒmɪtə/, либо /ˈkɪləˌmiːtə/ (игнорируя их варианты), если это General British.
Мой друг однажды выступил за ударение на первом слоге, опираясь на семантику и аналогию:
. 1. значение – потому что «килограмм» означает «тысяча» и
2.аналогия – потому что килограмм, килогерц, килобайт, миллиметр и т. д. ударение падает на первый слог. (Хотя он сказал термометр.)

Довольно много слов оканчивается на -метр; вот подборка:
акселерометр высотомер амперметр анемометр ареометр астрометр атмометр аудиометр барометр болометр калориметр кардиометр катетометр сантиметр хронометр клапометр клинометр циклометр декаметр дециметр диаметр диметр динамометр динамометр электрометр эвдиометр гальванометр газометр геометр угломер графометр гектометр лактогелиометр гептаметр гекзаметр человек ходометр микрометр гигрометр гипсометр км милометр мультиметр нанометр нилометр одометр омметр параметр шагомер пентаметр периметр планиметр плювиометр потенциометр потометр пирометр радиометр сейсмометр сонометр спектрометр спидометр сферометр свингометр тахометр таксометр телеметр тетраметр термометр транспирометр триметр вольтметр вольтметр волюметр ваттметр.

Должен признаться, что некоторые из них мне совершенно чужды, поэтому мне пришлось бежать к своим словарям. Как видите, эти образования состоят из двух-трех составляющих, вторая из которых {-метр}. Первая составляющая — это либо

  • свободная морфема, приклеенная непосредственно к {-meter}, как в омметр , вольтметр или ваттметр ,
  • соединен со вторым с помощью комбинированной формы, такой как
  • .
    • {-o-} как в Клапометр , Пробег или Спидометр или
    • {-a-} как в вольтаметре,
  • изменённая форма латинского слова, например, альтиметр , мультиметр или планиметр (от латинского altus , multus и planus 2 соответственно) или 2
  • сокращенная форма греческого слова, как в барометр или хронометр  
  • или простое греческое слово, например, декаметр или гептаметр
  • и т. д.
Назначение ударения также разнообразно.
  • В большинстве, если не во всех трехсложных образованиях ударение падает на первый слог: ˈammeter, ˈdimeter, ˈvoltmeter,
  • образований с более чем тремя слогами различаются:
    • начальное напряжение только как в ˈдекаметр (= 10 метров), ˈсантиметр
    • напряжение только на antepenultima как в манометр, барометр, ареометр
    • напряжение изменяется как в ˈal(ˈ)timemeter , ˈki(ˈ)lometer
    • ударение варьируется, сигнализируя о разнице значений, например, в декаметрах (= 10 метров) и декаметрах (= десять метрических футов)

Вернемся к километру .Этимологически начальная часть {kilo} согласно OED является произвольной производной от греческого χίλιοι (= тысяча). Термин kilomètre , по-видимому, впервые был введен во французский язык в 1795 году учреждением, которое в настоящее время называется Bureau international des poids et mesures (= BIPM), , расположенным в Севре, Франция.

кредит: BIPM

Этот термин, по-видимому, вошел в английский язык в письме редактору периодического издания Naval Chronicle от 1810 года, написанном корреспондентом с псевдонимом PHILOTECHNES.На странице 301 упомянутого журнала корреспондент перечисляет различные термины для обозначения длинных размеров (я выделил термин, находящийся под пристальным вниманием; почему он пишется с двойным , я не знаю):

Морская летопись 24, 1810, с. 301
1810 г. – дата первой письменной записи на английском языке в OED; Я не знаю ни одного предварительного датирования. OED также указывает на издание словаря Вебстера 1828 года. Вот фрагмент записи (красным я выделил ударение, обозначающее ударный второй слог, потому что копия посредственного качества): Вот что предлагает издание 1914 года:
Как видите, ударение теперь на 1-м слоге. Современная онлайн-версия Merriam-Webster имеет следующий номер:
. В американской речи километр чаще всего произносится с главное ударение на втором слоге. Это произношение также можно услышать часто в британской речи. Те, кто возражает против ударения на втором слоге говорят, что первый слог должен быть ударным в соответствии с образцы напряжения сантиметров, миллиметров, и т. д. Однако произношение километров не соответствует другим метрическим соединениям.С 1828 по 1841 год Ной Вебстер указал ударение только на втором слоге, а его преемник добавлен вариант ударения на первый слог в первом Merriam-Webster словарь 1847 года. Таким образом, оба произношения почитаются. Большинство ученые используют ударение на втором слоге, хотя ударение на первом слоге кажется, происходит с большей частотой среди ученых, чем среди неученых.
Боюсь, у меня нет доступа к 1847 и более поздним изданиям, чтобы проверить это. Все, что я вижу, это то, что в издании 1914 года ударение указано на первый слог, а вариантов ударения нет.

Существует Универсальный и критический словарь английского языка (Бостон) Дж. Э. Вустера, опубликованный в 1849 году, в котором записано километров [ sic ] с начальным ударением:

. Однако Hunter & Morris в своем Универсальном словаре английского языка (Нью-Йорк) 1898 г. указывает на предпоследнее ударение:
И, наконец, в «Универсальном самопроизносимом словаре английского языка » Вебстера и Морриса , изданном в Филадельфии и т. д.в 1908 году основное ударение теперь падает на предпоследний слог:
Похоже, что в американском английском это слово использовало обе формы ударения практически с тех пор, как оно вошло в английский язык. Давайте теперь посмотрим на приатлантическую ситуацию.

Первое издание OED также указывает основное ударение на первый слог:

Один из подписчиков этого блога пытался выяснить, “когда британцы захотят говорить о километрах”, но это оказалось довольно сложно. OED упоминает среди прочего книгу 1881 года под названием Элементарный трактат об измерении Джорджа Брюса Холстеда, профессора чистой и прикладной математики Техасского университета, который защищает метрическую систему:


Этот термин, по-видимому, вошел в художественную литературу к 1888 году, когда он появился в романе «Наше сентиментальное путешествие по Франции и Италии », опубликованном в Лондоне и написанном Джозефом Пеннеллом и Элизабет Робинс Пеннелл. Слово встречается в книге несколько раз. Вот одна из страниц книги: А как насчет схемы стресса?

Фонетический словарь английского языка 1913 года Х. Михаэлиса и Д. Джонса предлагает только километров с начальным ударением :

.
Дэниел Джонс в своем издании 1919 года Словарь английского произношения (= EPD) указывает основное ударение на начальный слог, но не имеет варианта: Четвертое издание ЭПД 1937 года — это первое издание 1 , которое предлагает вторую «менее частую форму» (цитирую 9-е издание, с.xiii) с ударением на антепенульте. Эта ситуация остается неизменной вплоть до 15-го издания, переписанного Роучем, Хартманом и Сеттером, вышедшего в 1997 году:
Порядок вариантов произношения важен в EPD: «Когда дается более одного произношения слова, важен порядок альтернатив. Считается, что первое данное произношение является более обычным […]. ” (vi)

Когда вы обращаетесь к записи кило-, вы находите это несколько противоречивое примечание:

Только в 18-м изд. от 2011 года, что несоответствие устранено путем замены километров на килограммов . Кроме того, читателю предоставляется примечание, добавленное к словарной статье для километров :
Опрос предпочтений, проведенный Джоном С. Уэллсом для его словаря Longman Pronunciation Dictionary (= LPD), показывает это (взято из 3-го издания 2008 г.): Около двух третей британских респондентов проголосовали за предпоследний стресс.

Более скудную информацию можно найти в Oxford Dictionary of Pronunciation (= ODP):


Имеет ли значение порядок вариантов? «Порядок вариантов произношения не означает, что одна форма более желательна или «правильная», чем другая.” (x) Хорошо, если это так, то почему Клайв Аптон изменил порядок с первого, а затем второго слога для британского акцента на второй, а затем первый слог для американской модели?

В итоге я бы сказал, что в американском английском предпочтение отдается предпоследнему ударению и британский английский, похоже, следуют их примеру
———-
1 Выражаю благодарность Джеку Виндзору Льюису за проверку различных выпусков EPD.

“Что такое метр в поэзии?” || Справочник штата Орегон по английским литературным терминам

Что такое Поэтический метр? Стенограмма (в видео доступны английские и испанские субтитры, нажмите ЗДЕСЬ, чтобы просмотреть стенограмму на испанском языке)

Раймонд Малевиц

Когда вы идете к офтальмологу, чтобы проверить свое зрение, вас сажают перед так называемым фороптором и просматривают серию линз, чтобы определить лучшую для ваших глаз.«Это лучше или это лучше?» Когда вы выбираете неправильную комбинацию линз, мир размывается, и у вас возникают проблемы с чтением букв. Когда вы получаете правильную комбинацию, эти буквы становятся более четкими, и вы можете читать.

Чтение метра стихотворения вслух — это аналогичный способ проверить свой слух. Рассмотрим эту поэтическую строку — начало знаменитого сонета Уильяма Шекспира 18. Какое из следующих прочтений звучит лучше? Этот: «Сравню ли я тебя С ЛЕТНИМ ДНЕМ?» или вот этот: «Сравнить ли мне тебя с летним днем?» Первый, да?

Как насчет этой вступительной строки к стихотворению Эдгара Аллана По «Ворон»? Этот: «ОДНАЖДЫ ПОЛУНОЧЬЮ ТОЧНОЙ, ПОКА Я ДУМАЛ СЛАБОЙ И УСТАЛОЙ»? Или этот: «Однажды ПОЛУНОЧЬЮ тоскливой-Y, пока я ДУМАЛ о слабости И износе-Y»? Опять первый, да?

В обоих случаях причина того, что первый пример работает, заключается в том, что мое произношение соответствует поэтическому размеру слов в каждой строке. Другие показания я читал в противоположном счетчике, и они звучат смешно и неестественно. Так как же описать эту разницу?

Самый распространенный способ сделать это в английском языке — следить за ударениями в каждой фразе строки. Как вы, наверное, знаете, слова в английском языке состоят из набора ударных и безударных слогов. В поэзии эти слоги часто образуют повторяющиеся звуковые единицы — то, что литературные критики называют «ступнями», — которые составляют размер данного стихотворения.

Сонет Шекспира «Сравнить ли тебя с летним днем?» имеет следующий метрический рисунок (да ДУМ, да ДУМ, да ДУМ, да ДУМ, да ДУМ). Повторяющейся единицей здесь является один безударный слог и один ударный слог. Этот тип метрической стопы называется ямбом и их здесь пять. Поскольку «пента» является префиксом для пяти, мы называем эту метрическую форму «пятистопным ямбом», наиболее распространенным размером в английской поэзии.

В строке По «Однажды в тоскливую полночь, когда я размышлял о слабости и усталости», вы заметите противоположный паттерн (ДА дум, ДА дум, ДА дум, ДА дум, ДА дум ДА дум Да дум ДА дум. » Повторяющаяся единица в этом образце — один ударный и один безударный слог. Эта метрическая стопа называется хореей и в этой линии их 8. Поскольку «окто» или «окта» являются префиксами для числа 8, мы называем метрическую форму По «хорейным октаметром».

Ямб и хорей — два самых распространенных типа поэтических стоп, поэтому вам обязательно захочется искать их при чтении стихов. Но в стихах также могут использоваться метрические единицы из трех слогов. Обратите внимание на следующие вступительные строки из книги Клемента Кларка Мура «Визит св.Николая»: «Это была ночь перед Рождеством, когда по всему дому не шевелилось ни одно существо, даже мышь». Здесь метрический образец: безударный безударный ударный, безударный безударный ударный». («Это была НОЧЬ перед РОЖДЕСТВОМ».) Этот блок называется анапест, и здесь их 4 в каждой строке. Приставка к 4 — «тетра», поэтому размер — анапестический тетраметр.

Последняя общая метрическая стопа противоположна анапесту: дактиль, который представляет собой трехсложную единицу, начинающуюся с ударения и заканчивающуюся двумя безударными слогами . Греческий поэт Гомер использует эту форму в своих великих эпических поэмах «Илиада» и «Одиссея», а английские поэмы, принимающие дактилическую форму, часто ссылаются на это наследие. Например, Генри Уодсворт Лонгфелло использует дактилический гекзаметр в своей эпической поэме «Эванджелина», которая начинается так: «Это первобытный лес, шепчущие сосны и болиголовы».

Дактиль может показаться редкостью, но недавно рэп-исполнители с большим успехом использовали эту форму тройки. Рассмотрим следующий текст из песни Migos «Versace»:

Утопаю в комплиментах, бассейн на заднем дворе, похожий на Метрополис
Думаю, я продам миллион за первую неделю, чувак, наверное, я оптимист
Родился в Торонто, но иногда мне кажется, что Атланта усыновила нас

Хотя сюжет явно совсем другой, размер здесь идентичен эпической поэзии Лонгфелло (и, соответственно, Гомера).Поскольку в каждой строке шесть дактилей, размер этой песни также является дактильным гекзаметром.

Ямб, хорей, анапест, дактиль. Если вы сможете распознать эти четыре типа метрических стоп, вы будете на пути к чтению стихов более ясным и естественным образом. Следующим шагом, конечно же, является определение того, почему это важно — как можно использовать размер не только для чтения стихотворения или песни, но и для их интерпретации.

Хотя есть много способов ответить на этот вопрос, позвольте мне дать вам одно простое предложение, которое я нашел полезным в своем обучении.Как только вы определили доминирующую метрическую форму в данном стихотворении, ищите моменты, когда размер отрывается от этой формы. Эти моменты часто являются хорошим местом для построения интерпретации, потому что, когда мы их замечаем, мы можем спросить, ПОЧЕМУ счетчик прерывается в этом месте и что может передавать этот звуковой диссонанс. Рассмотрим начало эпической поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай», в которой рассказывается история изгнания Адама и Евы из Эдемского сада. Хотя стихотворение написано пятистопным ямбом, посмотрите, сможете ли вы определить момент, когда метр прерывается в этих начальных строках:

«О первом непослушании человека и его плоде

Того Запретного Дерева, чей смертный вкус

Принесла в мир Смерть и все горе наше»

Если вы можете обнаружить метрическую проблему, теперь вы можете спросить, ПОЧЕМУ Милтон мог решить сломать счетчик в этот конкретный момент. Если у вас есть какие-либо идеи, я надеюсь, что вы поделитесь ими со мной в разделе комментариев ниже. А пока удачи, будьте здоровы и приятного чтения.

Дополнительные ресурсы для учителей

Поэма Роберта Херрика 17 века «Восторг беспорядка» предлагает множество возможностей для чтения при нарушениях слуха. Стихотворение подходит как для метрического, так и для рифмового анализа порядка тех, что обсуждаются в видео и в разделе «Что такое рифма?» видео. Еще одно хорошее стихотворение для оттачивания вашего читательского слуха — знаменитая вилланель Элизабет Бишоп «One Art.Чтобы узнать больше об измерителе Милтона, смотрите наше видео «Что такое пустой стих?».

Подсказка к письму: определите метрическую схему стихотворения Херрика. Обратите внимание на любые моменты в стихотворении, в которых Херрик, кажется, отходит от этой схемы. Почему Херрик мог решить нарушить план именно в такие моменты? Как этот метрический анализ может повлиять на смысл стихотворения?

Нажмите ниже, чтобы узнать больше литературных терминов!

Справочник штата Орегон по английским литературным терминам

Значение

в кембриджском словаре английского языка

Мультиметр использовался вместе с двумя селекторными переключателями для измерения температуры в разных местах на латунных пластинах экспериментальной щели. Для индикации тока использовался второй мультиметр , включенный последовательно с разрядным промежутком. Некоторые приборы сочетают в себе функции цифрового мультиметра с осциллографом.Из

Википедия